Friday 30 November 2012


FUN THINGS TO DO with your little ones on a frosty day
Les recettes de Marie Fouine "Le pain perdu" 
Sign in for our freebies and enjoy making some delicious French toast!

The family FOUINE known as The gossips
 "MARIE & JEAN FOUINE" 
Les épiciers (the grocery shop owners)

MARIE:  73 years old, grocer, always bakes, acts like a detective. 
JEAN:  70 years old, grocer, whistles all the time, obsessed with war.

©Maskarade Languages LTD 2012.

Les recettes de Marie Fouine
 "Le pain perdu" 

Préparation (preparation): 10 minutes
Ingrédients (ingredients):
600ml de lait (milk)
(slices of stale bread or brioche)
12 tranches de pain rassis ou de brioche 
(slices of stale bread or brioche)
3 oeufs (eggs)
150g de beurre (butter)
Sucre en poudre (caster sugar)

Préparation:
Mélange les œufs avec le lait dans un bol.
(Mix the eggs and milk together in a bowl). 

Mets la poêle à frire sur feu moyen.
(Put the frying pan on medium heat).
Fais fondre un peu de beurre dans la poêle.
(Melt a little 
butter in the pan).
Trempe le pain dans le mélange œufs-lait. 
Mouille bien 
les deux côtés!
(Dip bread 
into egg mixture. Wet both 
sides well).
Fais dorer le pain des deux
côtés!
(Fry the bread on both sides until 
slightly brown).
Retire les tranches de la poêle et dépose les sur une assiette avec du papier absorbant. 
(Remove the slices from the pan and lay them on a plate with kitchen 
paper).
Saupoudre de sucre et mange pendant que c‛est chaud!
(Sprinkle with sugar and eat while it‛s hot!)

BON APPÉTIT!

If you enjoy Marie's recipes, sign in to our freebies page.
You can also follow us on twitter and like us on facebook.
MERCI!

Thursday 29 November 2012

SONGS IN FRENCH FOR CHILDREN/ NEW SONG LYRICS "Une carte Postale"
Sing along and dance with Coco Lebœuf, l'aventurière (the adventurer)
https://itunes.apple.com/gb/album/french-songs-for-children/id521940451

CORINNE LEBŒUF 
nicknamed COCO l'aventurière (the adventurer)
10 years old, dreams of traveling around the world

©Maskarade Languages LTD. 2012

UNE CARTE POSTALE 

VERSION FRANÇAISE
(Corinne - 1er couplet)

Une carte d'Amérique
Ça m'donne envie de prendre des risques
Faire un grand tour du pays
Pour être loin d'ici

(refrain)
Voyager, ça pourrait bien me plaire
Visiter, c'est ce que j'aimerais faire

(Corinne)
Une carte du Portugal
Ça m'donne envie de prendre les voiles
Faire un grand tour du pays
Pour être loin d'ici

(refrain)
Elle veut voyager
Elle veut visiter
C'est ce qu'elle veut faire
Et ça va lui plaire (bis)
Rêver de partir
Ça la fait grandir (bis)

(Corinne - 1er couplet)

(refrain)
...c'est ce que j'aimerais faire


A Postcard

ENGLISH VERSION
(Corinne - 1st verse)
A postcard from America
It makes me want to take risks
Take a trip around the country
To be far away from here

(chorus)
Traveling, it's what I really fancy
Visiting, it's what I would like to do

(Corinne)
A postcard from Portugal
It makes me want to escape
Take a trip around the country
To be far away from here

(chorus)
She wants to travel
She wants to visit
It's what she wants to do
And it will please her (bis)
Dreaming of leaving
It makes her grow up (bis)

(Corinne - 1st verse)

(Chorus)
...it's what I would like to do

Lyrics written by Emmanuelle Fournier-Kelly & Coralie Albrect. 
©Maskarade Languages LTD. 2012

MASKARADE LANGUAGES CD Album is available on amazon and i-tunes

YOU CALL ALSO SIGN IN TO ACCESS OUR FREEBIES

FOLLOW US ON TWITTER

LIKE US ON FACEBOOK

MERCI ET À BIENTÔT!


Wednesday 28 November 2012

FRENCH FOR KIDS/ FUN THINGS TO DO WITH YOUR LITTLE ONES
Les recettes de Marie Fouine "Les crêpes" 
Sign in for our freebies and enjoy making some delicious French pancakes!
http://www.maskarade.net/freebies-introduction/freebies/

The family FOUINE known as The gossips
 "MARIE & JEAN FOUINE" 
Les épiciers (the grocery shop owners)

MARIE:  73 years old, grocer, always bakes, acts like a detective. 
JEAN:  70 years old, grocer, whistles all the time, obsessed with war.

©Maskarade Languages LTD 2012.

Les recettes de Marie Fouine
 "Les crêpes" 

Préparation (preparation): 15 minutes
Ingrédients (ingredients):
250 grammes de farine (250 gr of flour)
1 cuillère à soupe de sucre (1 tablespoon of sugar)
1 pincée de sel (a pinch of salt) 
3 oeufs (3 eggs)  
1/2 litre de lait (1/2 L of milk) 
2 cuillères à café de vanille liquide (1 teaspoon of liquid vanilla)
3 cuillères à soupe d'huile (3 tablespoons of oil)

Préparation:
Mélange la farine avec le sucre et le sel 
(Mix the flour with the sugar and the salt).
Fais un puit au centre et ajoute 1/4 de litre de lait puis les trois oeufs battus,
la vanille liquide et l'huile
(Make a hole in the middle and pour 1/4 of a litre of milk and 3 beaten eggs, the liquid vanilla and the oil)
Mélange bien et ajoute à nouveau 1/4 de litre de lait
(Mix well and add the remaining 1/4 litre of milk).
La pâte à crêpe est prête!
(The pancake mixture is ready!)
Fais reposer la pâte pendant 1 heure au réfrigérateur
(Leave the pancake mixture for 1 hour in the fridge)
Il ne reste plus qu'à faire sauter les crêpes dans la poêle!
(You just have to flip the pancakes in the pan!)

BON APPÉTIT!

If you enjoy Marie's recipes, sign in to our freebies page.
You can also follow us on twitter and like us on facebook.
MERCI!

Tuesday 27 November 2012

SONGS IN FRENCH FOR CHILDREN/ NEW SONG LYRICS 
"Sautez, Tournez, Courez!"
SING along and dance with Daniel Pouffon (Le professeur de sports) - The sports teacher
https://itunes.apple.com/gb/album/french-songs-for-children/id521940451


This is such a fun song to sing! You and your children get to jump, run and turn around! A good work out!


Character's profile: 
Daniel POUFFON 
28 years old, sports teacher, energetic, addicted to coffee 


VERSION FRANÇAISE
"SAUTEZ, TOURNEZ, COUREZ"

(Daniel)
Sautez,
Tournez,
Courez (bis),

Trois pas en avant,
Trois pas en arrière,
Troispas sur le côté,
Trois pas de l'autre côté, (bis)

Respirez,
Soufflez (x4),

RÉPÉTEZ!

ENGLISH VERSION
(Daniel)
Jump,
Turn, 
Run (bis)

Three steps forwards,
Three steps backwards,
Three steps to the side,
Three steps to the other side (bis),

Breathe in,
Breathe out (x4),

REPEAT

Lyrics by Emmanuelle Fournier-Kelly & Coralie Albrecht,

Our album "Le Petit Quinquin en chansons" is also available on amazon. Just follow the link. MERCI!!

Monday 26 November 2012

SONGS IN FRENCH FOR KIDS/ NEW LYRICS
Sing along track 7: "Ma famille"  (My family) 
https://itunes.apple.com/gb/album/french-songs-for-children/id521940451

Hugo Kizouka (le rappeur) et Lulu Lebœuf (la chanteuse)
Hugo: 8 years old, dancer, rapper, obsessed with dance and music
Lulu: 8 years old, loves singing, dreams of becoming a pop star

MA FAMILLE (French version)

(Hugo)
Mon père a une grosse tête
Ma mère un nez en trompette
Moi, j'ai une petite tête

(Lulu)
Ma sœur a un très long cou
Mon frère des oreilles en choux
Moi, j'ai des grosses joues

(refrain)
Ma famille 
N'est pas parfaite
Mais pour moi
Elle est super chouette

RÉPÉTEZ!

MY FAMILY (English version)
(Hugo)
My father has a big head
My mother a trumpet nose
Me, I have got small head

(Lulu)
My sister has a very long neck
My brother cauliflower ears
Me, I have got big cheeks

(chorus)
My family 
Isn't perfect
But for me
It is really great

REPEAT

Lyrics by Emmanuelle Fournier-Kelly & Coralie Albrecht



Saturday 24 November 2012


FUN THINGS TO DO WITH KIDS ON RAINY DAYS!
Try our freebies: Marie Fouine's recipes, colouring pages, cut out Mask kits! http://www.maskarade.net/freebies-introduction/freebies/

Discover a new family: "LA FAMILLE QUINQUIN - LES RICHES"


MAURICE QUINQUIN- LE MAIRE (The mayor)
100 years old, love money and power, spies on people and dreams of winning the lottery.
MADAME QUINQUIN - LA FEMME DU MAIRE (The mayor's wife)
35 years old, loves shopping and dieting but can't resist the baker's bread and patisseries.

ANABELLE QUINQUIN - LA FILLE GÂTÉE (The spoiled girl)
7 years old, spoiled, grouchy, loves counting her pocket money.





Friday 23 November 2012


FRENCH FOR KIDS / LEARN FRENCH WITH MASKARADE LANGUAGES
http://www.maskarade.net/


WHAT IS "LE PETIT QUINQUIN?"



BIENVENUE AU PETIT QUINQUIN!

Take an assorted collection of French citizens, squeeze them into a town square, give them a good dose of Gallic humour, a sprinkling of Latin passion, topped with succulent cuisine and you have Le Petit Quinquin. 

Located slap bang in the centre of France, Le Petit Quinquin is a charming little town steeped in history, bustling with colourful characters. A microcosm of modern society, we discover the inhabitants of le Petit Quinquin little by little, their routines, their amusements, their frustrations… Léon Panzini’s charming café and restaurant, Colette Leboeuf’s welcoming hairdresser, Bernard Leboeuf’s magical toyshop, George Merlot’s aromatic bakery or Rachid Mouzafar’s colourful fruit and vegetable market stall. The charms and intrigue of their daily interactions suck us in. 

At the heart of Le Petit Quinquin is the Mayor, Maurice Quinquin, the richest, oldest and most powerful man in town. Spying on his people is his modus operandi in an effort to keep everything under control, so that nothing can ever change…ever. Nevertheless, there are some things even Maurice can’t control, like the spending habits of his young wife Brigitte, the daily tantrums of his daughter Annabelle, the constant gossiping of Marie and Jean Fouine, the grocers, the endless complaints of the butcher Roger and his wife, Odette, the fishmonger.

Then of course there are the children of le Petit Quinquin like Lillie Yun, who loves all living creatures, Lulu who loves singing, her sister Coco who dreams of travelling, Olivier who dreams of space travel, Alexandre who loves football or the triplets who are complete fashion addicts.
If there is one cloud on the horizon for the Mayor, it is the ambitious and knowledgeable Simon Kizouka, owner of the Newspaper “Le Quinquin”. With political ambitions himself, he is the only man who could disrupt the balance of power in the mayor’s quiet little idyll.

All in all, Le Petit Quinquin offers a plentiful melting pot of adventures to keep us engrossed for years to come… 


SONGS IN FRENCH FOR CHILDREN
LEARN THE FRENCH COLOURS WITH DISCO "LE DANSEUR"
https://itunes.apple.com/gb/album/french-songs-for-children/id521940451


TRACK 6": "J'AIME TOUTES LES COULEURS"

Bleu, rouge, jaune, vert, violet
Bleu, rouge, jaune, marron, or
Bleu, rouge, jaune, rose, argent
Bleu, rouge, jaune, noir, orange

(Disco - refrain)
J'aime toutes les couleurs
Ça me met de bonne humeur
Je m'appelle Disco, le roi du disco (bis)

Rouge et jaune font du orange
Orange et vert font du marron
Rouge et bleu font du violet
Noir et blanc font du gris

(Disco - refrain)
J'aime le bleu, du ciel bleu
Jaime le jaune, du soleil jaune
J'aime le vert, de l'herbe verte
J'aime le noir, de la nuit noire
J'aime le blanc, de la neige blanche
J'aime le rouge, des cerises rouges

(Disco -refrain)

---------------------------------

"I LOVE ALL THE COLOURS"

Blue, red, yellow, green, purple
Blue, red, yellow, brown, gold
Blue, red, yellow, pink, silver
Blue, red, yellow, black, orange

(Disco - chorus)
I love all the colours
They make me feel good
My name is Disco, the king of Disco (bis)

Red and yellow make orange
Orange and green make brown
Red and blue make purple
Black and white make grey

(Disco - chorus)
I love blue of the blue sky
I love the yellow of the yellow sun
I love the green of the green grass
I love the black of the black night
I love the white of the white snow
I love the red of the red cherries

(Disco - Chorus)
SONGS IN FRENCH FOR CHILDREN
Songs are also available on amazon
http://www.amazon.co.uk/children-featuring-characters-Quinquin-Learning/dp/B007UOLSV4/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1342429451&sr=8-1
ENJOY AND HAVE FUN!
SONGS IN FRENCH FOR KIDS
Follow this link https://itunes.apple.com/gb/album/french-songs-for-children/id521940451
to listen to our fun and original French songs for kids on i-tunes



Thursday 22 November 2012

FRENCH FOR CHILDREN


FRENCH FOR CHILDREN 


Why Iimit our children to one language?


Being bilingual is one of the great skills that breaks down barriers and opens up opportunities. 
Our names are Emmanuelle and Coralie, French natives, mums and entrepreneurs, living in England for the past 20 years.

Being in the fortunate position of raising our children in bilingual environments, has made us realize that less fortunate children are being badly let down by the current education system. Limited time allocated to Modern Foreign Language classes (many schools offer no more than 30 minutes per week), poor resources that don’t reflect a modern multi cultural society and boring teaching methods are failing to engage children despite the relentless work of our dedicated MFL teachers. So we decided to take action and do something about it!
 


Two years ago, we created MASKARADE LANGUAGES (www.maskarade.net) a company dedicated to bringing fun, originality and humour to teaching foreign languages to children aged from 3 to 12 years old (and up to 14 years old for Special educational needs school age children). A present we have developed our products to teach French, however we are in the process of adapting them to include Spanish, English and Mandarin. We called our company MASKARADE because we use character’s masks as part of our teaching method. 


During our phase of development, we realized that there were 3 major focus points:
  • School resources needed to be designed better and needed to be visually more exciting with recognizable characters (How many of us memorized French words through reading “Asterix and Obelix” )
  • Teaching methods needed to be more innovative and engaging (How many of us memorized French, Italian, Spanish words through food, songs and films?)
  • And finally young learners needed to be immersed in a foreign community to understand the language but also its cultural, artistic and historic identity.  

With those main focus points in mind, we came up with 
Le petit Quinquin
Originally conceived as an animation project, "Le Petit Quinquin" is based on a fictional cartoon community representing a cross section of modern society, featuring 49 characters such as wannabe pop star and football obsessed school children Lulu Leboeuf and Alexandre Kizouka, dyslexic teenage boy Manu Pernaud, brainy, super skilled wheelchair bounded Loic Truffaut, and many more like hungry power mayor Maurice Quinquin, school teachers, doctors, grocers etc…

After two years of relentless work, we are about to launch our first collection of original and uniquely designed pupils' activity books that bring alive the characters and places of "Le Petit Quinquin". Using story tellings and cartoons involving the characters of "Le Petit Quinquin", we introduce phonics, grammar points, new vocabulary and practical exercises in more creative and engaging ways that don't alienate the young learner.  Drama plays a big part in our teaching method. Through our role-play, children develop their speaking skills and explore ideas that matter to them! To add an element of fun to games, role play and improvisation, children wear the masks of the characters. It works wonders, the children LOVE IT and most importantly teachers and parents agree MASKARADE WORKS and PRODUCES results.

What sets MASKARADE LANGUAGES apart, is the scale of characterisation that offers endless possible scenarios and hours of fun in classroom communication. Children relate to our characters and their stories as their natural curiosity inspires questions about the characters, how they live, what they aspire to, as well as how they relate to each other, they learn the foreign language without even realizing it. 

Although our materials have been designed according to government guidelines on how to teach Modern Foreign Languages (MFL) at primary and Special Education Needs (SEN) levels and have incorporated schemes of work that follow the Qualifications and Curriculum Authority (QCA) Modern Foreign Languages (MFL) framework, we have still managed to make it FUN!


To find out more about MASKARADE LANGUAGES and support our work please visit our site:

Follow us on twitter


Like us on facebook